Page 1 of 2
Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 10:24 am
by Legendary Apophis
I had a 18/20 in a small test today. And for once, not in english!

In latin, yes, I'm taking back latin, gives skills and bragging rights.

Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 10:28 am
by Q Man
well, talk to us in latin then?
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 10:30 am
by Legendary Apophis
Maddog wrote:well, talk to us in latin then?
I left latin many years ago, you must guess that such language, when you take a start again at it, it is done from the beginning?
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 10:35 am
by Q Man
how about a few words?

whats was your test? vocab?
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 10:57 am
by Legendary Apophis
Maddog wrote:how about a few words?

whats was your test? vocab?
Nautae nec incolas nec animales insulae non occiderunt.
I'm not 100% sure on that.
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 11:02 am
by Jim
Apophis The Great wrote:Maddog wrote:how about a few words?

whats was your test? vocab?
Nautae nec incolas nec animales insulae non occiderunt.
I'm not 100% sure on that.
Section 5: Language
a. English
Members of the SGW forums are required to speak in English at all times. Members should also respect that English is not the first language of all users and respect that some people struggle with it more than others.
Reported!Joke

.
Congrats on the test!
What does that mean?
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 11:04 am
by Juliette
Popster, dude, don't say stuff you don't know.. that's like being able to write your name, but not being able to read it.
Congrats!! Great result!

Very nice.
Oh, and you, McJ, see you in that class that used to be called lessons in manners, but now is known as "streetcredkiller".

Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 11:15 am
by Legendary Apophis
Radiance wrote:Popster, dude, don't say stuff you don't know.. that's like being able to write your name, but not being able to read it.
Congrats!! Great result!

Very nice.
Oh, and you, McJ, see you in that class that used to be called lessons in manners, but now is known as "streetcredkiller".

I'm aware of what it meant (I built the sentence by myself), I just meant if the grammar and stuff was accurate, if I used the completly accurate cases etc...
Thanks Jo

What does it mean?
Nautae nec incolas nec animales insulae non occiderunt.
Les marins ne tuèrent ni les habitants ni les animaux de l'île. (Been taught that verb is in the end of the sentence, in latin)
Sailors didn't kill neither inhabitants nor animals (from the island). It doesn't sound right lol
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 3:06 pm
by Aphrodite
Well done on the test - and here's a good phrase I was taught by a female friend when my man was being a git...
Nil illegitimi carborundum

EDIT: it may be wrong as the translators online can't find it but it means don't let the "illigitimate persons" grind you down
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 3:17 pm
by Legendary Apophis
According to wikipedia, it's not real latin...
I checked my 8 hundred pages latin dictionary, it confirms.
From wikipedia:
There are many variants of the phrase, such as
* Nil illegitimi carborundum.
* Non illegitimis carborundum.
* Illegitimi nil carborundum.
* Non illegitimi carborundum.
* Nil bastardo carborundum.
* Nolite te bastardes carborundorum.
* Illegitimis non carborundum.
* Illegitimus non carborundum est.
* Nil illegitimo in desperandum carborundum
* Nil carborundum illegitamae
* Noli ilegitimus carborundum
None of the above is correct Latin. Carborundum is not a Latin word but the name of a mineral which is extremely hard and used for grinding. (See Silicon carbide.) The ending -undum suggests a Latin gerundive form, which is typically used to express the sense of "must be" or (in this case) "must not be", as in Cato the Elder's famous speech-ender, "Carthago delenda est" ('Carthage must be destroyed'); however, the word carborundum is actually a portmanteau of "carbon" (from Latin), and "corundum" (from Tamil kurundam).
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 3:22 pm
by Juliette
Athena wrote:Well done on the test - and here's a good phrase I was taught by a female friend when my man was being a git...
Nil illegitimi carborundum

EDIT: it may be wrong as the translators online can't find it but it means don't let the "illigitimate persons" grind you down
St. Trinians!! Love the motto.
Don't let the Bastards get you down!
LOOOOOOVVE Gemma Arterton.
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 3:24 pm
by Legendary Apophis
Still that it is nonsense expression...
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 3:25 pm
by Juliette
Apophis The Great wrote:Still that it is nonsense expression...
Nonque Carendent. *grin*
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 3:34 pm
by Legendary Apophis
Radiance wrote:Apophis The Great wrote:Still that it is nonsense expression...
Nonque Carendent. *grin*
Hmmm I don't even know if that means something..

edit: Apparently it doesn't
Re: Woot
Posted: Thu Nov 05, 2009 3:44 pm
by Juliette
Not really, no..